Salvatore ADAMO - De l'autre coté du pont
Salvatore ADAMO - De l'autre coté du pont (Another dimension of the bridge)
Amira et
Bosco s'aimaient d'amour tendre
Mais à
Sarajevo qui aurait pu
comprendre
Que le
coeur d'une musulmane
Puisse
battre pour celui
Que la
raison condamne
Le Serbe,
l'ennemi... l'ennemi
Mais de
l'autre côté du pont
C'est déjà
la frontière
De l'autre
côté du pont
Il n'y a
pas la guerre
Les
soldats comprendront
Ils sont
tous de notre âge
De l'autre
côté du pont
On fera un
beau mariage
On fera un
beau mariage
Amira et
Bosco marchent vers l'autre rive
Les mains
nues, le coeur gros et l'âme
bien naïve
"Soldats,
ne tirez pas !
On est
jeune et on s'aime
La guerre
on n'en veut pas
Où est
donc le problème...
Nous on
s'aime".
Mais de
l'autre côté du pont
Ou de ce
côté qu'importe
C'est la
loi du canon
C'est
l'horreur qui l'emporte
Amira et
Bosco
Les yeux
dans les étoiles
En un
parfait duo
Tombent
sous la rafale
Tombent
sous la rafale
Amira et
Bosco foudroyés en plein rêve
Dorment
depuis bientôt quatre nuits sous
la neige
Et
personne n'accourt
Ni
Musulmans, ni Serbes,
Juste
quelques vautours
Pas une
fleur, pas une gerbe... pas une
gerbe.
Mais de
l'autre côté du pont
C'est déjà
la frontière
De l'autre
côté du pont
En on n’a
rien à faire
Le fleuve
sous le pont
Coule
toujours le même
Y a que
dans les chansons
Qu'on fête
ceux qui s'aiment
Qu'on fête
ceux qui s'aiment.
|